Principais diferenças culturais entre Brasil e Portugal

É impossível entender a nossa história e cultura sem levar Portugal em consideração. Compartilhamos sua história, herdamos sua língua, e alguns de seus costumes ainda hoje se mantêm fortes mesmo com diferenças entre Brasil e Portugal. Mas, também é evidente que tudo o que tiramos do velho continente foi passado através de nossa história e […]

É impossível entender a nossa história e cultura sem levar Portugal em consideração. Compartilhamos sua história, herdamos sua língua, e alguns de seus costumes ainda hoje se mantêm fortes mesmo com diferenças entre Brasil e Portugal.

Mas, também é evidente que tudo o que tiramos do velho continente foi passado através de nossa história e terra para se tornar algo novo e profundamente nosso.

Hoje vamos dar uma olhada em algumas das diferenças culturais mais marcantes entre Brasil e Portugal. Para isso, vamos explorar três pontos muito específicos, nos quais essas diferenças se tornam muito evidentes: a alimentação, a religião e a língua.

Se você estiver planejando viajar para Portugal ou apenas quer entender um pouco mais sobre sua cultura e como ela difere da nossa, hoje vamos falar sobre o que nos separa (e o que nos une) a esse país.

A comida

Vamos começar com o básico: a comida. Embora ambos os países sejam conhecidos por terem uma rica tradição culinária, existem grandes diferenças entre os dois. Considerando que a gastronomia brasileira foi construída sobre a gastronomia portuguesa, aqui poderemos ver como as variações refletem a história e a geografia do Brasil.

Vamos começar pelos frutos do mar. Isto aparece como um ponto comum entre as duas culinárias, já que o peixe e os frutos do mar abundam, o que não é surpreendente em dois países com tanta pesca. Mas entre as duas cozinhas, na portuguesa, sem dúvida, eles assumem um papel mais destacado, sendo uma parte fundamental de muitos dos pratos.

Entre os peixes mais populares da cozinha portuguesa, não podemos deixar de mencionar o bacalhau, que se diz ter mais de 365 maneiras portuguesas diferentes de cozinhar este peixe.

Por outro lado, a cozinha brasileira é famosa por incorporar uma incrível variedade de frutas e legumes. Isto pode ser visto muito claramente nas sobremesas, pois no Brasil costumamos incorporar muitos doces de frutas em todos os tipos de sobremesas, sorvetes e bolos.

Um grande exemplo de quão perto estamos da fruta é o coco. Aqueles que já tiveram a oportunidade de viajar e experimentar os sorvetes de coco em outros países podem notar que eles são geralmente muito mais doces do que aqueles encontrados no Brasil. Isto acontece porque na maioria dos países, o coco não é uma fruta muito consumida, por isso as pessoas tendem a imaginar que é muito mais doce do que é. Portanto, não seria muito extremo dizer que o Brasil é um dos poucos lugares onde o sorvete de coco realmente tem gosto de coco.

Por último, voltando ao lado salgado, outro lugar onde estas duas cozinhas variam muito está nas especiarias. Por um lado, a comida portuguesa em geral utiliza muito poucas especiarias, preferindo um sabor mais simples. E não há necessidade de falar sobre a multidão de temperos em nossa comida…

O idioma

Outra das diferenças mais óbvias é o idioma.  Viajar para Portugal significa encontrar outro português com um som e uma musicalidade diferentes.

Em princípio (e talvez sem ser muito objetivos), o nosso português costuma ter mais ritmo. No Brasil falamos, por um lado, com uma clara tendência a estender mais as vogais, e por outro lado, dando mais ênfase a cada sílaba.  

O primeiro se deve ao fato de que o português americano faz muito mais uso das chamadas paradas glóticas. Basicamente, e sem entrar na parte mais técnica, as paradas glóticas são espaços que ocorrem entre algumas vogais, como quando dizemos “casa” ou “deus”, fazemos uma pequena pausa entre o “a” e o “s”, em um caso, e entre o “e” e o “u” no outro. Isto dificilmente acontece em português europeu, resultando em uma língua que pode soar mais “duro”.

Por outro lado, há a ênfase. De um modo geral, o português brasileiro coloca sua ênfase na ante última ou última sílaba, enquanto que a ênfase em português europeu está, na maioria dos casos, na última sílaba. Entre as duas, estas diferenças podem ser responsáveis por grande parte da marcada diferença entre estas duas formas de falar o português.

A religião

Por último, mas não menos importante, uma das áreas nas quais os dois países diferem mais é em sua religião. Como veremos a seguir, esta diferença tem um efeito domino que se estende profundamente dentro das culturas.

Enquanto os dois começaram sua história recente compartilhando a mesma religião, o catolicismo romano, no Brasil as coisas tomaram um rumo histórico. A enorme população africana do Brasil colonial trouxe consigo várias religiões de seu continente, que logo se fundiram com o cristianismo, deixando para sempre a sua marca em nossa história.

A influência destas religiões pode ser vista na música, na dança, na arquitetura, nos vários festivais que celebramos hoje. Por outro lado, até hoje Portugal ainda é um Estado principalmente católico, com mais de 80% de seus habitantes pertencendo a esta religião. 

Não podemos deixar de mencionar que os três tipos de diferença que escolhemos mostram três maneiras diferentes de separar dois países. 

Por um lado, a alimentação nos mostra como a geografia de um país afeta a alimentação (e também como a alimentação afeta os costumes). No caso da religião, ela mostra como a migração e a mistura de culturas acabam modificando ambas. 

Clique aqui e aperte o botão " Seguir" para você ser o primeiro a receber as últimas informações sobre este assunto no seu celular!

E finalmente, na linguagem, vemos como as mudanças podem ser simplesmente o resultado da distância e do tempo: dois grupos, estando separados, acabarão em todos os casos por variar sua maneira de falar, à medida que pequenas mudanças se acumulam.

O que você achou? Siga @awebic no Instagram para ver mais e deixar seu comentário clicando aqui

Veja mais ›
Fechar